|
Le 8 Versioni attualmente conosciute
del Necronomicon :
-
The Wilson, Hay, Turner, Langford
Necronomicon;
-
The Simon Necronomicon;
-
The Leonard Sprague De Camp Necronomicon;
-
The Gregorius Necronomicon;
-
The Quine Necronomicon;
-
The Ripel Necronomicon;
-
The Perez-Vigo Necronomicon;
-
The Lin Carter Necronomicon;
Edizioni
italiane moderne
- (a cura di) George Hay, Necronomicon. Il
libro segreto di H. P. Lovecraft, Fanucci
Editore, 1979.
- (nel nome della) Grande Confraternita Rossa,
Frank G. Ripel, La magia stellare. Il vero
Necronomicon, ed. Hermes, 1986.
- Pietro Pizzarri, Necronomicon. Magia nera in
un manoscritto della Biblioteca Vaticana, ed.
Atanor, 1993.
- (a cura di) Sergio Basile, Giampiero De
Vero, Necronomicon. Nuova edizione con
sconvolgenti rivelazioni e le tavolette di Kutu,
Fanucci Editore, 1994.
- H. P. Lovecraft, Necronomicon 2. La tomba di
Alhazred, Fanucci Editore, 1997.
- (a cura di) Sergio Basile, Necronomicon.
Storia di un libro che non c'è, Fanucci, Roma
2002.
Altre Copie conosciute
È stato possibile stilare un elenco
delle copie conosciute del Necronomicon in base alle
tracce fornite nei loro racconti dai seguenti scrittori:
Bergier, Derleth, Di Tillio, Edwards, Elliott, Hamblin,
Herber, Kuttner, Lovecraft, Lumley, Schorer, Willis.
- Bibliotèque nationale di Parigi, Francia.
Edizione spagnola (Madrid, 1630 circa) della
traduzione latina di Olaus Wormius.
- Museo Egiziano del Cairo, Egitto. Edizione
italiana (Roma, 1550 circa) della versione greca di
Teodoro Fileta.
- Chiesa della Saggezza Stellare di Providence,
Rhode Island, USA. Edizione del XVII secolo (incerto
se si tratti della edizione tedesca o spagnola)
della traduzione latina di Olaus Wormius.
- Field Museum, Chicago, Illinois, USA. Copia in
lingua ed edizione ignote.
- Widener Library, Harvard University, Cambridge,
Massachussetts, USA. Edizione spagnola (Madrid, 1630
circa) della traduzione latina di Olaus Wormius.
- Kester Library, Salem, Massachussetts, USA.
Edizione tedesca in caratteri gotici (Norimberga,
fine XV secolo) della traduzione latina di Olaus
Wormius.
- Magyar Tudomanyos Akademia Orientalisztikai
Kozlemenyei, Budapest, Ungheria. Copia manoscritta
dell'originale arabo Al-Azif (dispersa)
- Miskatonic University, Arkham, Massachussetts,
USA. Edizione spagnola completa (Madrid, 1630 circa)
della traduzione latina di Olaus Wormius.
- Miskatonic University, Arkham, Massachussetts,
USA. Manoscritto parziale in inglese intitolato Al-Azif,
appartenuto fino al 1924 ad Ambrose Dewart.
- Miskatonic University, Arkham, Massachussetts,
USA. Copia frammentaria della traduzione di John Dee
appartenuta alla famiglia Whateley fino al 1928.
- British Museum, Londa, Regno Unito. Edizione
tedesca in caratteri gotici (Norimberga, fine XV
secolo) della traduzione latina di Olaus Wormius,
con traduzione in inglese ad opera di Henrietta
Montague.
- San Marcos University, Lima, Perù. Edizione
italiana (Roma, 1550 circa) della traduzione in
greco di Teodoro Fileta.
- Università di Buenos Aires, Argentina. Edizione
spagnola (Madrid, 1630 circa) della traduzione in
latino di Olaus Wormius.
- Biblioteca Vaticana, Città del Vaticano, Italia.
Edizione tedesca in caratteri gotici (Norimberga,
fine XV secolo) della traduzione latina di Olaus
Wormius.
- Zebulon Pharr Collection, Costa Occidentale
degli USA. Copia non identificata della traduzione
in latino.
- Biblioteca Centrale dell'Università della
California, Los Angeles, USA. Edizione spagnola
(Toledo, 1647) della traduzione latina di Olaus
Wormius.
- Biblioteca Pio XII, Università di Saint Louis,
Louisiana, USA. Microfilm della edizione tedesca in
caratteri gotici (Norimberga, fine XV secolo) della
traduzione latina di Olaus Wormius, conservata
presso la Biblioteca Vaticana.

First-edition of "A History of the
Necronomicon." One of only 80 copies printed in 1938.
The complete text from this 'rarest of Lovecraft's
publications' and all the rest of his works may be found
at that
link.
Il manoscritto originale ed autografo
di H.P. Lovecraft in cui l'autore "narra" la storia del
Necronomicon

|